Overview
| Accuracy | 62.4% |
|---|---|
| Precision | 66.0% |
| Recall | 72.4% |
| F1 | 62.9% |
| Correct | 131 |
| Incorrect | 79 |
Confusion Matrix
Base Prompt
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. تكونو احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. ابراهيم → ابرهيم [The spelling of ابراهيم is changed to ابرهيم.] e.g. اللاه → الاله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم e.g. ليس ادين احدا → ليس ادين احد e.g. فليس ادين احدًا → فليس ادين احدا e.g. احدا → احد e.g. قال الرب للذين اتو اليه من اليهود → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود e.g. يسوع → ايسوع e.g. ايسوع → يسوع e.g. يسوع → ايسوع e.g. ايسوع → يسوع e.g. ابراهيم → ابرهيم e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم e.g. تكونو احرار → تكونوا احرار e.g. تكونوا احرارا → تكونوا احرار e.g. تكونوا احرارا → تكونو احرار e.g. ابرهيم → ابراهيم e.g. الاله → اللاه e.g. الااله → اللاه Single_Minor_Word_Change: e.g. امنوا به من → امنوا من [The preposition (with suffix) به is omitted.] e.g. اتوا اليه → اتوا اليه من [The preposition من is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقال → وقال [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] e.g. ان → OMIT [The minor word ان is omitted.] e.g. اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون [The conjunction و is added.] e.g. تقدروا → تقدرون [The form of the verb is changed.] e.g. بحق → فحقا [The preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word.] e.g. ليس تقدرون تاتون → ليس تقدرون تاتوا [The form of تاتون is changed to تاتوا.] e.g. لان ساعه لم → لان الساعه لم [The article ال is added.] e.g. الحق والحق → الحق والحق هو [The pronoun هو is added which is a minor word.] e.g. تسمعون اقوالى → تسمعون قولي [The number of اقوالى is changed to قولي.] e.g. لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا [A conjunction was added.] e.g. فلم يمسكه → ولم يمسكه [The conjunction ف is changed to و.] e.g. انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.] e.g. اتكلم → يتكلم [The form of اتكلم is changed to يتكلم.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. هذا الكلام → بهذا الكلام [The preposition ب is added to هذا.] e.g. وتعرفون → فاعرفون [The form of the verb is changed and the conjunction is changed from و to ف.] e.g. اجابوا → اجابوه [A pronominal suffix is added.] e.g. ليس هى بحق → ليس هى حق [A ب preposition is add to حق.] e.g. الجسد → الجسد انتم [The pronoun انتم is added.] e.g. ولكن → ولكني [A pronominal suffix is added.] e.g. OMIT → هو [The pronoun هو is added which is a minor word.] Single_Major_Word_Change: e.g. وقال → OMIT [A single major word is added.] e.g. تقظون → OMIT [The major word تقظون is omitted.] e.g. اشهد → OMIT [The major word اشهد is omitted.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. تكن بلغت → تكن اتت [The word بلغت is changed to اتت.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. OMIT → باثامكم [The major word باثامكم is added.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. كثيرين → OMIT [The major word كثيرين is omitted.] e.g. كثير → OMIT [The major word كثير is omited.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] e.g. يعتقكم → يعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. تكونوا → OMIT [The major word تكونوا is omitted.] e.g. ذريه → بنو [The major word ذريه is changed to بنو.] e.g. نسل → بنو [The major word نسل is changed to بنو.] e.g. نتعبد → تبعد [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → للدهر [The major word للدهر is added.] e.g. علمت → قلمت [The major word علمت is changed to قلمت] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. تقدروا → OMIT [The verb is omitted.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. اليس نعما → اليس حق [The word نعما was changed to حق.] e.g. OMIT → الشيطان [One major word is added.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. التمس → OMIT [The major word التمس is omitted.] e.g. الاب → الله e.g. OMIT → كثير e.g. ايعرفكم → يعتقكم Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. فقال → اجاب يسوع وقال [Multiple words are added.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. تسمعون اقوالى → OMIT [Two words omitted.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. OMIT → حق هي [Two words are added.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم [Multiple words are added.] e.g. فاما انا لست من هذا العالم → OMIT [Multiple words are omitted.] e.g. اما شيطان فليس في → فاما انا فليس في [The conjunction ف is added at the start and the major word شيطان is omitted.] e.g. تسمعوا كلامى → تسمعون اقوالى [The form of the verb is changed and the word كلامى is changed to اقوالى.] e.g. OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [Several words are added.] e.g. فقال لهم → OMIT [Two words are omitted.] e.g. OMIT → المقول الذي لي لا يسع فيكم [Multiple words are added.] e.g. احرار تكونوا → تكونون احرار [The two words are transposed and the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ولكني ذلك → ولكن [A pronominal suffix is omitted and the demonstrative pronoun ذلك is omitted.] e.g. OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا [Multiple words are added.] e.g. لست وحدي → ليست واحدى [Changes occur to two words.] e.g. كثير → كثير من اليهود [Two words are added.] e.g. اتوا اليه من → امنوا من [Two words اتوا اليه are changed to امنوا.] e.g. اليهود فقالوا → قايلين [The major word اليهود is added and the form of the verb is changed.] e.g. ليس ادين احد → فليس ادين احدًا [Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.] e.g. ان شهاده رجلين فانها → OMIT [Multiple words are omitted.] e.g. من الاول قاتل الانسان . → OMIT [Multiple words are omitted.] e.g. تكن بلغت → تكون اتت [Two words are changed.] e.g. انتم تاتون → ان تاتوا [The pronoun انتم is changed to ان and the form of the verb تاتون is changed to تاتوا. Both are minor changes but taken together, they are a changes to multiple words.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
Review
Review Prompt
================================ System Message ================================
You are an expert prompt engineer with expertise in Arabic.
================================ Human Message =================================
Please review the prompt based on results compared with the ground truth.
Here is the prompt:
```
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic.
There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another.
Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later:
Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category.
Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change.
Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words).
Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category.
Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []:
Orthography:
e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.]
e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.]
e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.]
e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.]
e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.]
e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.]
e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.]
e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.]
e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.]
e.g. تكونو احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.]
e.g. ابراهيم → ابرهيم [The spelling of ابراهيم is changed to ابرهيم.]
e.g. اللاه → الاله [Variant spellings for 'the God'.]
e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.]
e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم
e.g. ليس ادين احدا → ليس ادين احد
e.g. فليس ادين احدًا → فليس ادين احدا
e.g. احدا → احد
e.g. قال الرب للذين اتو اليه من اليهود → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
e.g. يسوع → ايسوع
e.g. ايسوع → يسوع
e.g. يسوع → ايسوع
e.g. ايسوع → يسوع
e.g. ابراهيم → ابرهيم
e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم
e.g. تكونو احرار → تكونوا احرار
e.g. تكونوا احرارا → تكونوا احرار
e.g. تكونوا احرارا → تكونو احرار
e.g. ابرهيم → ابراهيم
e.g. الاله → اللاه
e.g. الااله → اللاه
Single_Minor_Word_Change:
e.g. امنوا به من → امنوا من [The preposition (with suffix) به is omitted.]
e.g. اتوا اليه → اتوا اليه من [The preposition من is added.]
e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.]
e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.]
e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.]
e.g. فقال → وقال [The conjunction ف is changed to و.]
e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.]
e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.]
e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]
e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]
e.g. ان → OMIT [The minor word ان is omitted.]
e.g. اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون [The conjunction و is added.]
e.g. تقدروا → تقدرون [The form of the verb is changed.]
e.g. بحق → فحقا [The preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word.]
e.g. ليس تقدرون تاتون → ليس تقدرون تاتوا [The form of تاتون is changed to تاتوا.]
e.g. لان ساعه لم → لان الساعه لم [The article ال is added.]
e.g. الحق والحق → الحق والحق هو [The pronoun هو is added which is a minor word.]
e.g. تسمعون اقوالى → تسمعون قولي [The number of اقوالى is changed to قولي.]
e.g. لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا [A conjunction was added.]
e.g. فلم يمسكه → ولم يمسكه [The conjunction ف is changed to و.]
e.g. انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.]
e.g. اتكلم → يتكلم [The form of اتكلم is changed to يتكلم.]
e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.]
e.g. هذا الكلام → بهذا الكلام [The preposition ب is added to هذا.]
e.g. وتعرفون → فاعرفون [The form of the verb is changed and the conjunction is changed from و to ف.]
e.g. اجابوا → اجابوه [A pronominal suffix is added.]
e.g. ليس هى بحق → ليس هى حق [A ب preposition is add to حق.]
e.g. الجسد → الجسد انتم [The pronoun انتم is added.]
e.g. ولكن → ولكني [A pronominal suffix is added.]
e.g. OMIT → هو [The pronoun هو is added which is a minor word.]
Single_Major_Word_Change:
e.g. وقال → OMIT [A single major word is added.]
e.g. تقظون → OMIT [The major word تقظون is omitted.]
e.g. اشهد → OMIT [The major word اشهد is omitted.]
e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.]
e.g. تكن بلغت → تكن اتت [The word بلغت is changed to اتت.]
e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.]
e.g. OMIT → باثامكم [The major word باثامكم is added.]
e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.]
e.g. كثيرين → OMIT [The major word كثيرين is omitted.]
e.g. كثير → OMIT [The major word كثير is omited.]
e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.]
e.g. يعتقكم → يعرفكم [The root of the verb is changed.]
e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.]
e.g. تكونوا → OMIT [The major word تكونوا is omitted.]
e.g. ذريه → بنو [The major word ذريه is changed to بنو.]
e.g. نسل → بنو [The major word نسل is changed to بنو.]
e.g. نتعبد → تبعد [The root of the verb is changed.]
e.g. OMIT → للدهر [The major word للدهر is added.]
e.g. علمت → قلمت [The major word علمت is changed to قلمت]
e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.]
e.g. تقدروا → OMIT [The verb is omitted.]
e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.]
e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.]
e.g. اليس نعما → اليس حق [The word نعما was changed to حق.]
e.g. OMIT → الشيطان [One major word is added.]
e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.]
e.g. التمس → OMIT [The major word التمس is omitted.]
e.g. الاب → الله
e.g. OMIT → كثير
e.g. ايعرفكم → يعتقكم
Multiple_Word_Changes:
e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.]
e.g. فقال → اجاب يسوع وقال [Multiple words are added.]
e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.]
e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.]
e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.]
e.g. تسمعون اقوالى → OMIT [Two words omitted.]
e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.]
e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.]
e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.]
e.g. OMIT → حق هي [Two words are added.]
e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.]
e.g. OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم [Multiple words are added.]
e.g. فاما انا لست من هذا العالم → OMIT [Multiple words are omitted.]
e.g. اما شيطان فليس في → فاما انا فليس في [The conjunction ف is added at the start and the major word شيطان is omitted.]
e.g. تسمعوا كلامى → تسمعون اقوالى [The form of the verb is changed and the word كلامى is changed to اقوالى.]
e.g. OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [Several words are added.]
e.g. فقال لهم → OMIT [Two words are omitted.]
e.g. OMIT → المقول الذي لي لا يسع فيكم [Multiple words are added.]
e.g. احرار تكونوا → تكونون احرار [The two words are transposed and the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.]
e.g. ولكني ذلك → ولكن [A pronominal suffix is omitted and the demonstrative pronoun ذلك is omitted.]
e.g. OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا [Multiple words are added.]
e.g. لست وحدي → ليست واحدى [Changes occur to two words.]
e.g. كثير → كثير من اليهود [Two words are added.]
e.g. اتوا اليه من → امنوا من [Two words اتوا اليه are changed to امنوا.]
e.g. اليهود فقالوا → قايلين [The major word اليهود is added and the form of the verb is changed.]
e.g. ليس ادين احد → فليس ادين احدًا [Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.]
e.g. ان شهاده رجلين فانها → OMIT [Multiple words are omitted.]
e.g. من الاول قاتل الانسان . → OMIT [Multiple words are omitted.]
e.g. تكن بلغت → تكون اتت [Two words are changed.]
e.g. انتم تاتون → ان تاتوا [The pronoun انتم is changed to ان and the form of the verb تاتون is changed to تاتوا. Both are minor changes but taken together, they are a changes to multiple words.]
I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading.
Do not provide any other text than the name of the category on the first line.
Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples.
When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
```
----
Here are the correctly classified items:
- Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether those words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added.
- Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words, including a major word "قال" and several other words "الرب", "للذين", "اتو", "اليه", "من", and "اليهود", which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added.
- Jn8_12-1: قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from اتوا to اتو is an alteration in the spelling of the word, specifically the omission of the final alif, which is a characteristic of orthographic changes, similar to the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود" where the final alif in اتوا is omitted. The justification for the ground truth Orthography is: The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
- Jn8_12-3: وقال → صوته وقال in `فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂وقال⸃ to ⸂صوته وقال⸃ involves adding a new major word صوته, thus it cannot be classified under Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one major word is added, it is not Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: A single major word is added.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves replacing the major word "الابد" with "الدهر", which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The single word الابد is changed to الدهر.
- Jn8_12-7: الدهر بل تكون له → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂الدهر بل تكون له⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves modifying the verb "تكون" to agree with the masculine subject "الدهر", which results in a change to the verb form, this is similar to the example where "تسمعون اقوالى" is changed to "تسمعون قولي" which also involved a change in the number of a word, both of these changes fall under the category of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb تكون is changed to يكون.
- Jn8_12-8: الحياه → نور الحياه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the change involves adding a single major word "نور" to the original text, which alters the meaning and context of the sentence, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change to a word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, and the root of the word "نور" is different from the surrounding words. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The word نور is added.
- Jn8_14-1: اجاب يسوع فقال لهم → فقال لهم ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves more than one word: the word اجاب is omitted and the word ف is added at the start, and the order of the words is changed, with ايسوع being moved after فقال لهم, thus affecting multiple words and fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ايسوع to يسوع is an alteration in spelling or orthography, where the addition or removal of an alif (in this case, the removal of 'اي' from 'ايسوع' to get 'يسوع') does not affect the meaning or grammatical function of the word, fitting the definition of an Orthography change. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
- Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves changing a single minor word, specifically the conjunction "و" to "ف", which is a modification to a minor word as defined in the guidelines, similar to the example where "فقال" is changed to "وقال" which also involves a change in conjunction. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف.
- Jn8_14-1: فقال لهم ايسوع → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂فقال لهم ايسوع⸃ to ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ involves adding the word "اجاب" which is a major word, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change. Additionally, since more than one word is not exactly changed but rather one word is added, it still fits the definition of Multiple_Word_Changes as seen in the example "فقال → اجاب يسوع وقال لهم" where multiple words are added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
- Jn8_15-5: اما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اما انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves replacing the conjunction اما with و, which is a minor word change as it only affects a conjunction, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word اما is changed to the conjunction و.
- Jn8_15-5: واما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from واما to و is a change to a minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون where a conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
- Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the only difference between the two readings is the addition of the conjunction ف, which is considered a minor word according to the definition provided, similar to the example where ليس ادين احدا is changed to فليس ادين احدًا, where the conjunction ف is added at the start. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start.
- Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the only difference between the two readings is the addition of the conjunction ف, which is considered a minor word according to the definition provided, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا is classified as a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start.
- Jn8_15-6: فليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂فليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb from احدا to احد, which is a change in orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is added to احد.
- Jn8_15-6: فليس ادين احدًا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂فليس ادين احدًا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb from احدًا to احد, which is an alteration in spelling or orthography without affecting the meaning of the word, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is omitted from احدًا.
- Jn8_16-2: لاني → هو لان in `وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂لاني⸃ to ⸂هو لان⸃ involves the substitution of multiple words, where "لاني" is replaced by "هو لان", indicating a change that affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
- Jn8_16-3: لست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂لست وحدي⸃ to ⸂ليس وحدي⸃ involves altering the form of the word "لست" to "ليس", which affects the meaning substantially but only changes the part of speech described as a minor word, specifically a change in verb form, similar to the example where "ليست واحدى" is changed to "ليس وحدي". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of لست is changed to ليس.
- Jn8_16-3: ليست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ليست to ليس is a modification in the form of the verb, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where ليست واحدى is changed to ليس وحدي, indicating a change in the form of the verb without altering its root, thus fitting this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of ليست is changed to ليس.
- Jn8_17-2: حق → OMIT in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word ⸂حق⸃ is a major word and it is omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is added or omitted, similar to the example "وقال → OMIT" where a single major word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted.
- Jn8_18-1: انا → وانا in `⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added.
- Jn8_18-4: نفسى → OMIT in `انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word نفسى is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word نفسى is omitted.
- Jn8_18-5: على ذلك → لي ذلك in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from على to لي involves a change to a single minor word, specifically a preposition, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like اتوا اليه → اتوا اليه من where a preposition من is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition على is changed to لي.
- Jn8_18-5: لي ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂لي ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves adding a minor word "و" and also adding a pronoun "هو", however since "و" is a minor word and "هو" is also considered minor in this context as it's a pronoun, this change is classified under Single_Minor_Word_Change as it affects only the addition of minor words without altering the root of any major word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
- Jn8_19-1: يسوع → ايسوع in `فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂يسوع⸃ to ⸂ايسوع⸃ is an example of an orthographic change because an alif is added to the beginning of the word, thus altering its spelling without changing its meaning, similar to the example where ايسوع is changed to يسوع.
- Jn8_19-2: فقال لهم → وقال لهم in `فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ف to و is a change to a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where ف is changed to و in the phrase "فقال → وقال". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان الساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂لان ساعته لم⸃ to ⸂لان الساعه لم⸃ involves adding the definite article ال to the word ساعه, which is a minor word change as it affects a minor word (the definite article), and this type of change is consistent with the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
- Jn8_20-7: لان ساعه لم → اذ كانت لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering multiple words: "لان" is changed to "اذ", and "ساعه" is changed to "كانت", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes occurring across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed.
- Jn8_21-3: اذهب وتطلبوني وفي → انطلق وتطلبونى ولا in `فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", "طلبوني" is changed to "طلبونى", and "في" is changed to "ولا". Since changes occur across more than one word, this fits the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
- Jn8_21-4: وبخطاياكم → خطاياكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂وبخطاياكم⸃ to ⸂خطاياكم⸃ involves the omission of the preposition ب, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
- Jn8_21-4: خطاياكم → تجدونى وباثمكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering multiple words: "خطاياكم" is changed to "تجدونى" and additionally, "باثمكم" is added, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
- Jn8_21-5: تموتون وحيث → تموتوا وحيث in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تموتون to تموتوا involves a modification to the verb form, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, as it affects a minor aspect of the word without altering its root or changing it to a completely different word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تموتون is changed to تموتوا.
- Jn8_21-6: انطلق انا → اذهب انا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from انطلق to اذهب involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one word is changed, it falls under the Single_Major_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb انطلق is changed to اذهب.
- Jn8_21-6: اذهب انا → انطلق انا فانتم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves altering multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", and "انا" remains the same but "فانتم" is added, which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
- Jn8_21-7: ليس تقدرو تاتوا → ليس تقدرون تاتوا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ليس تقدرو تاتوا⸃ to ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ involves modifying the verb form of "تقدرو" to "تقدرون", which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تقدرو is changed to تقدرون.
- Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتوا → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ to ⸂لا تقدرون تجون⸃ involves changes to multiple words: "ليس" is changed to "لا", "تقدرون" remains the same, "تاتوا" is changed to "تجون". Since changes occur across more than one word, this falls under the category of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_22-2: OMIT → ما in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because ما is an interrogative particle, which is considered a minor word, and it is being added to the original text, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a single minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ما is added.
- Jn8_22-3: انتم تاتون → ان تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انتم to ان is a change to a minor word, specifically a pronoun, and the change from تاتون to تاتون is a change to the form of the verb, both of which fall under the definition of Single_Minor_Word_Change, even though two changes occurred because they affect the same word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun انتم is changed to ان.
- Jn8_23-1: فقال → قال in `⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فقال⸃ to ⸂قال⸃ involves the omission of the minor word ف, which is a conjunction, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where فقال is changed to وقال, and the conjunction ف is changed to و.
- Jn8_23-2: ايضا انتم → انتم in `وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ايضا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "ايضا", which is an adverb indicating "also" or "too". Since "ايضا" is a minor word (an adverb), its removal falls under the category of Single_Minor_Word_Change, as it only affects a single minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ايضا is omitted.
- Jn8_23-3: انا انتم → انا انكم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انتم to انكم involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_23-3: انا انتم → اما انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ana to ama is a change to a single minor word, specifically a conjunction or particle, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_23-3: انا انتم → انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes the addition, omission, or substitution of a single minor word, such as a pronoun. This example matches the description of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "ان" is omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted.
- Jn8_23-4: من هذا العالم → فمن هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂من هذا العالم⸃ to ⸂فمن هذا العالم⸃ involves adding a conjunction ف to the start of the phrase, which is a minor word change as defined in the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where a conjunction is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added.
- Jn8_23-5: فاما انا فليس من هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words ("فاما انا فليس من هذا العالم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_24-2: وان → ان in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from وان to ان is a change to a single minor word, specifically a conjunction, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_24-2: ان → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word, which is "ان" - a minor word since it's a conjunction-like word used to indicate a condition or a hypothetical situation, similar to examples like "ان → OMIT" where a minor word is omitted.
- Jn8_24-5: بخطاياكم → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word بخطاياكم is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word بخطاياكم is omitted.
- Jn8_25-4: ان تكلمت → وان تكلمت in `فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ان تكلمت⸃ to ⸂وان تكلمت⸃ involves adding a minor word (و) to the start, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a minor word, specifically a conjunction in this case. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added.
- Jn8_26-10: انا اياه → اياه in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا اياه⸃ to ⸂اياه⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes the addition, omission, or substitution of a single minor word, such as a pronoun. Since only one minor word ("انا") is affected in this change, it fits within this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted.
- Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكني ذلك in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكني ذلك⸃ involves the addition of a pronominal suffix to the word لكن, which is a minor word change as it affects a pronoun, a type of minor word, and does not change the root of the word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكن in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكن⸃ involves the omission of the demonstrative pronoun "ذلك", which is considered a minor word according to the definition provided, thus fitting into the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
- Jn8_26-6: حق → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word ⸂حق⸃ is a major word and its omission results in a change to a single major word, similar to examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted.
- Jn8_27-1: ولم يعلموا → ولم يعلمون in `⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ولم يعلموا⸃ to ⸂ولم يعلمون⸃ involves modifying the verb form of "يعلموا" to "يعلمون", which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of يعلموا is changed to يعلمون.
- Jn8_28-6: اعمل → OMIT in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word اعمل is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT.
- Jn8_29-1: وابي → وان in `⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from وابي to وان involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as the alteration affects a major word and its root is different, similar to examples like "ابي وحدي → اتي وحدى" where the major word ابي is changed to اتي. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word وابي is changed to وان.
- Jn8_29-2: معى ولم → معي وليس in `وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves altering the minor word "لم" to "ليس", which fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word, specifically a substitution of a negative particle, without affecting the root word or involving multiple words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لم is replaced with ليس.
- Jn8_29-4: مسرته → مشيته in `وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from مسرته to مشيته involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the root word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word مسرته is changed to مشيته.
- Jn8_30-1: تكلم → تكلم يسوع in `فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تكلم⸃ to ⸂تكلم يسوع⸃ involves adding a new major word "يسوع" to the existing text, which does not fit into the definition of Orthography, Single_Minor_Word_Change, but fits into the definition of Single_Major_Word_Change as the root of the added word is different from the root of the surrounding words. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word يسوع is added.
- Jn8_30-2: بهذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂بهذا⸃ to ⸂بهذا كثيرين⸃ involves adding a new major word "كثيرين" which has a different root, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word كثيرين is added.
- Jn8_30-2: هذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves adding the preposition 'ب' before 'هذا', which is a minor word change, and also adding the major word 'كثيرين', thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
- Jn8_30-3: امنوا به → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂امنوا به⸃ to ⸂امن به⸃ involves the omission of the minor word وا, which is a part of the verb امنوا, making it a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb امنوا is changed to امن.
- Jn8_30-3: امن → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂امن⸃ to ⸂امن به⸃ involves adding a preposition به, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) به is added.
- Jn8_30-4: كثيرين → كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂كثيرين⸃ to ⸂كثير⸃ involves the omission of the suffix ين, which is a minor word change affecting the number of the word, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
- Jn8_30-4: كثير → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂كثير⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves adding a new major word خلق and keeping the original major word كثير, however since the question asks about changing from one variant to another where the root word is different, it can be considered a Single_Major_Word_Change because the root of the word is changed by adding خلق, even though another word is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word خلق is added.
- Jn8_31-2: امنوا به من → اتوا اليه in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂امنوا به من⸃ to ⸂اتوا اليه⸃ involves changing multiple words: "امنوا" is changed to "اتوا", "به" is changed to no word (omitted), and "من" is changed to "اليه". This matches the definition of Multiple_Word_Changes, where changes occur across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
- Jn8_31-2: اتوا اليه → امنوا من in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂اتوا اليه⸃ to ⸂امنوا من⸃ involves changing two words: "اتوا" is changed to "امنوا" and "اليه" is changed to "من", thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "اتوا اليه من" is changed to "امنوا من".
- Jn8_31-6: فبحق → بحق in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فبحق⸃ to ⸂بحق⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is omitted.
- Jn8_31-7: انكم → انتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, and the root of the word remains the same, only the suffix is altered to indicate a different person or number, similar to examples like اجابوا → اجابوه where a pronominal suffix is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انكم is changed to انتم.
- Jn8_32-1: فتعرفون → وتعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂وتعرفون⸃ involves replacing the conjunction ف with و, which is a change to a minor word, specifically a conjunction, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وتعرفون → فاعرفون shows a change in the conjunction from و to ف. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_32-1: فتعرفون → فاعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂فاعرفون⸃ involves the modification of a single minor word, specifically the conjunction ف being changed to فا, which is equivalent to adding a minor word, in this case, the prefix 'فا' which functions similarly to a conjunction, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as seen in examples like وتعرفون → فاعرفون where the conjunction و is changed to ف. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_33-1: اجابوا → اجابو in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂اجابوا⸃ to ⸂اجابو⸃ involves the omission of an alif at the end of the word, which is an orthographic change as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like احد → احدا where an alif of nasb is added or omitted. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is omitted.
- Jn8_33-1: اجابو → اجابوه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابوه⸃ involves adding a pronominal suffix to the word اجابو, which is a minor change as it only affects the suffix and not the root of the word, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_33-1: اجابو → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves adding a pronominal suffix (which is considered a minor word change) to the original word "اجابو". This type of modification fits within the definition of Single_Minor_Word_Change, as it involves a change to a part of a word that doesn't alter its root or fundamental meaning, and it's confined to a minor aspect of the word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_33-1: اجابوه → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂اجابوه⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves adding an alif to the end of the word, which is an orthographic change as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like احد → احدا where an alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is added.
- Jn8_33-11: تكونوا → تكونو in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂تكونوا⸃ to ⸂تكونو⸃ involves the omission of the alif for the plural verb, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif for the plural verb is omitted.
- Jn8_33-11: تكونوا → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the root of the word is changed from تكن to صير, which indicates a change in the major word, and this change is significant enough to be classified as a Single_Major_Word_Change, similar to the example where تكن بلغت is changed to تكون اتت, or حيث OMIT is changed to باثامكم, both of which are classified as Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونوا is changed to تصيروا.
- Jn8_33-11: تكونو → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between ⸂تكونو⸃ and ⸂تصيروا⸃, indicating a change in the major word, and no other words are changed in the given context. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is changed to تصيروا.
- Jn8_33-11: تكونو → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word ⸂تكونو⸃ is a major word (a verb) and its omission results in a change to a completely different word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted, similar to examples like "وقال → OMIT" where a single major word is omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is omitted.
- Jn8_33-11: تصيروا → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word تصيروا is a major word and its omission results in a change to a single major word, similar to examples like وقال → OMIT, where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تصيروا is omitted.
- Jn8_33-2: فقالوا → وقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂وقالوا⸃ involves substituting the conjunction ف with و, which is a modification to a single minor word, specifically a conjunction, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_33-2: فقالوا → اليهود فقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂اليهود فقالوا⸃ involves adding a single major word "اليهود" before "فقالوا", where "اليهود" is a noun and its addition changes the meaning significantly, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اليهود is added.
- Jn8_33-4: ذريه → نسل in `اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ذريه⸃ to ⸂نسل⸃ is a Single_Major_Word_Change because the root of the word is different, indicating a change to a distinct major word, similar to the example where "الكенз" is changed to "القربان" or "ابي" is changed to "اتي", both of which are classified as Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ذريه is changed to نسل.
- Jn8_33-7: لاحد → لاحدا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لاحد⸃ to ⸂لاحدا⸃ involves adding an alif of nasb to ⸂لاحد⸃, which does not affect the meaning or grammatical function of the word, thus fitting the definition of an Orthography change. The justification for the ground truth Orthography is: An alif is added.
- Jn8_33-8: OMIT → غيره in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from OMIT to غيره involves adding a single major word غيره, which has a different root and meaning, making it a significant change that fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word غيره is added.
- Jn8_33-9: تقول → تقولوا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the modification only affects the ending of the word "تقول" by adding a suffix "-وا", which is a minor change related to the verb form, specifically changing the person or number, and this type of alteration is characteristic of changes within the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The number of تقول is changed to تقولوا.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves more than one word: the word order is changed and the conjunction ف is moved, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change or Single_Major_Word_Change, and the change is not merely orthographic. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
- Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of the word "اجاب" and the reordering of the remaining words, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
- Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ to ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ involves two changes: the spelling of ايسوع is changed to يسوع, and the conjunction ف is changed to و. Although each of these changes individually might fit into a different category, since there are changes to multiple words (both the spelling of a word and a conjunction are changed), this puts it into the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
- Jn8_34-1: فقال ايسوع → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: "فقال" is changed to "اجاب وقال", and "ايسوع" remains the same but "لهم" is added, thus involving changes across more than one word, which fits the definition of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the change involves the omission of a single minor word, which is the preposition (with suffix) "لهم". This type of change fits the definition of Single_Minor_Word_Change, as it involves a modification to a minor word without altering the root of the word or affecting multiple words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) لهم is omitted.
- Jn8_34-2: الحق الحق اقول → امين امين اقل لكم in `اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering multiple words: "الحق" is changed to "امين", "الحق" (the second instance) is changed to "امين" (the second instance), "اقول" is changed to "اقل لكم". Since changes occur across more than one word, this fits the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
- Jn8_34-3: ان → OMIT in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that 'ان' is a minor word, specifically a conjunction or particle, and its omission is a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like 'ان → OMIT' or 'اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون' where minor words are added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted.
- Jn8_34-5: فانه عبد → فهو عبد in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فانه عبد⸃ to ⸂فهو عبد⸃ involves modifying a single minor word, specifically the pronoun "فانه" is changed to "فهو", which is a change in the pronominal suffix, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فانه is changed to فهو.
- Jn8_35-3: اما الابن → فاما الابن in `لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اما الابن⸃ to ⸂فاما الابن⸃ involves adding a conjunction ف to the start, which is a minor word change as it doesn't alter the root or major words involved, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added.
- Jn8_36-2: تكونوا احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the transposition of two words, "تكونوا" and "احرار", which affects the order of the sentence, thus it is a change across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed.
- Jn8_36-2: تكونو احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The justification for this decision is that the two words are transposed, which implies a change across more than one word, even though each individual change might seem minor, such as the change in position of the words and potentially the form of the verb, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
- Jn8_37-3: انكم من → بانكم من in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم من⸃ involves adding a single minor word "ب" which is a preposition, thus it fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added.
- Jn8_37-4: ابرهيم → ابراهيم in `فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂ابرهيم⸃ to ⸂ابراهيم⸃ involves adding an alif to the spelling of ابرهيم, which is an alteration to how the word is written without affecting its meaning, fitting the definition of an Orthography change. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
- Jn8_37-5: تريدون → تريدوا in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تريدون⸃ to ⸂تريدوا⸃ involves a modification to the verb form, specifically a change in the suffix that indicates the person or number, which is a characteristic of a Single_Minor_Word_Change as it affects the grammatical function of the word without altering its root, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
- Jn8_37-7: OMIT → كلمتى ليس تثبت فيكم in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تثبت", "فيكم") rather than just a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_40-1: الان فانكم تريدون قتلى انسان → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ to ⸂والان تحاولون تقتلوني انسانا⸃ involves multiple words: the conjunction والان is added at the start, the verb تريدون is changed to تحاولون, the word قتلى is changed to تقتلوني, and the word انسان is changed to انسانا, thus it meets the criteria for Multiple_Word_Changes.
- Jn8_40-1: انا → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the substitution of the original word "انا" with multiple new words "والان تحاولون تقتلوني انسانا", which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_40-3: فاما → فلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, where "اما" is replaced by "لم", and both are particles or conjunctions that do not significantly alter the root or major elements of the sentence, fitting the definition of a minor word change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is changed to فلم.
- Jn8_40-4: ابرهيم فاما → ابرهيم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ابرهيم فاما⸃ to ⸂ابرهيم⸃ involves the omission of the minor word فاما, which is a conjunction. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes additions, omissions, or substitutions of single minor words or parts of words, such as conjunctions. Since the change only affects this one minor word, it fits within this category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is added.
- Jn8_40-5: ابرهيم → OMIT in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the change involves the omission of a single major word, ابرهيم, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, or preposition, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابرهيم is omitted.
- Jn8_41-2: فعال ابوكم → فعال ابيكم ابراهيم in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves altering "ابوكم" to "ابيكم ابراهيم", which affects more than one word since both "ابوكم" is changed to "ابيكم" and the additional word "ابراهيم" is added, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
- Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the change from ابراهيم to ابليس involves changing the root word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, and in this case, ابراهيم is changed to ابليس, which are both major words with different roots. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابراهيم is changed to ابليس.
- Jn8_41-2: OMIT → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("فعال" and "ابليس" and "ابيكم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, where words can be major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added.
- Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابا واحد in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابا واحد⸃ involves adding an alif of nasb to اب, which is an alteration to the spelling without affecting the meaning, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to اب and adding an alif of nasb to واحد, both of which are orthographic changes as they do not affect the meaning or grammatical function of the words, similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-4: لنا ابا واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا ابا واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to ابا and to واحد, which is an example of an orthographic change as it alters the spelling without affecting the meaning, similar to examples like احد → احدا or تكونوا احرار → تكونوا احرارا. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-5: الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الااله⸃ involves adding an alif to the beginning of the word, which is a change in spelling or orthography, similar to examples like اللاه → الااله, where the addition of an alif is considered an orthographic change. The justification for the ground truth Orthography is: Variant spellings for 'the God'.
- Jn8_43-6: ليس → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the word ليس is a minor word, specifically a negation, and its omission does not affect the root of any word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_43-7: تقدرون → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word تقدرون is a major word and its omission results in a change to a single major word, similar to examples like وقال → OMIT, where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb is omitted.
- Jn8_43-8: تسمعوا كلامى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تسمعوا كلامى⸃ to ⸂تسمعون كلامي⸃ involves two minor changes: the form of the verb تسمعوا is changed to تسمعون and the word كلامى is changed to كلامي, both of which affect minor aspects of the words, specifically the verb form and the number of the noun, respectively, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_43-8: تسمعون اقوالى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from اقوالى to كلامي involves changing the root word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in the example where كلامي is changed to قولي, indicating a change in the major word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اقوالى is changed to كلامي.
- Jn8_44-5: OMIT → من اول قاتل الناس in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves adding multiple words ("من اول قاتل الناس") to replace the absent text ("OMIT"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_48-6: نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word نقول is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: One major word is omitted.
- Jn8_48-9: فانت سامري → وانت سامري in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ف to و is a change to a minor word, specifically a conjunction, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_49-1: فقال → اجاب ايسوع فقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of two words, "اجاب ايسوع", which modifies the original text significantly, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → ان شيطان ليس فى in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂ان شيطان ليس فى⸃ involves multiple changes: the conjunction اما is changed to ان, the verb فليس is changed to ليس, and the preposition في is unchanged but its position relative to the other words is unchanged but since the word order did not change, the fact that two words were altered makes this example fit best with Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from شيطان to الشيطان involves adding the definite article ال to شيطان, which is considered a minor word change as it affects a preposition or a minor word, specifically the definite article in this case, and does not alter the root of the word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the minor word "في", which is a preposition, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition في is omitted which is a minor word.
- Jn8_49-3: ان شيطان ليس فى → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂ان شيطان ليس فى⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves multiple words: the minor word ان is changed to اما, the minor word ليس is changed to فليس, thus it is a change across more than one word.
- Jn8_49-3: فاما انا فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: the conjunction ف is changed to no conjunction (which is a minor change), the word انا is changed to الشيطان (which is a major change), and the word.akrm is omitted and the word ابي is changed (in the original text, not in the given variation unit). According to the definition, even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in the Multiple_Word_Changes category.
- Jn8_50-3: التمس → اطلب in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂التمس⸃ to ⸂اطلب⸃ involves replacing one major word with another, as the roots of the words are different, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word التمس was changed to اطلب.
- Jn8_50-3: اطلب → OMIT in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that ⸂اطلب⸃ is a major word that is entirely omitted in the second reading, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change as an addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or the word itself is significantly altered, and this change affects the overall meaning or structure of the sentence. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اطلب is omitted.
- Jn8_51-3: ان → OMIT in `امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that 'ان' is a minor word, specifically a conjunction or particle, and its omission is a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like 'ان → OMIT' or 'اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون' where minor words are added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted.
- Jn8_51-6: الى الابد → الى الدهر in `امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from الابد to الدهر involves changing the root word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the major word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word الابد is changed to الدهر.
----
Here are the incorrectly classified items:
- Jn8_12-2: فكلمهم ايضا يسوع → OMIT in `⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "فكلمهم ايضا يسوع" is a major word or phrase that has been omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is added or omitted, even though in this case, the word or phrase being omitted consists of multiple words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are removed.
- Jn8_12-6: يمشي في الظلمه الي → يمشي فى الظلمه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ to ⸂يمشي فى الظلمه⸃ involves altering the spelling of the word "في" to "فى", which is a change in orthography, as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم where the spelling of ysou' is changed to 'aisyou'. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves changing the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a modification to a minor word, specifically a preposition with a pronominal suffix, and this type of change fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as seen in the example: الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves altering the preposition "مع" to "له", which is a modification of a minor word (a preposition with a pronominal suffix), fitting the definition of Single_Minor_Word_Change as seen in the example "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves changing the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه" where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves altering the preposition (with pronominal suffix) 'له' to 'معها' (or 'معه' as the case may be, though the exact vocalization isn't clear) which matches the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word - in this case, a preposition with a pronominal suffix, and the rest of the sentence remains unchanged. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves adding the definite article "ل" to "الدهر", which is a minor word change, specifically an addition of a definite article, and also the verb "يكون" is changed to "تكون", which is a change in verb form, both of which fall under the category of Single_Minor_Word_Change as per the given definition. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_12-7: الدهر بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves changing the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a modification to a minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه" where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_13-1: OMIT → الي in `⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from OMIT to الي involves adding a single major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like وقال → OMIT or OMIT → باثامكم where a single major word is either added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word.
- Jn8_14-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ to ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ involves altering the spelling of "يسوع" to "ايسوع" and changing the conjunction "وقال" to "فقال", however since the latter change affects a minor word (conjunction), we look closer and see the former is an orthographic change while the latter is a minor word change, but given the definition, when looking closely, the change of "وقال" to "فقال" is indeed a change to a minor word, yet the overall change seems to involve more than one minor word, thus making it seem like Multiple_Word_Changes, however considering the definition of Single_Minor_Word_Change allows substantial changes to the meaning so long as it's to a minor word, and given the fact that the change from "يسوع" to "ايسوع" is purely orthographic, and the change from "وقال" to "فقال" is a change to a minor word, it might have been tempting to categorize it under Multiple_Word_Changes due to the two distinct changes, yet upon reevaluation, the change from "وقال" to "فقال" is indeed a Single_Minor_Word_Change, hence making the whole change a Multiple_Word_Changes because two distinct changes occurred: one orthographic and one minor word change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
- Jn8_15-1: وانتم انما → انتم in `⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂وانتم انما⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "انما", which is a preposition-like phrase used to indicate a question or surprise, this fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
- Jn8_15-2: ايما تقضون → OMIT in `انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "ايما تقضون" is a major word or phrase that is being omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, even though in this case, the word is a phrase. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_15-4: OMIT → تقضوا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, in this case, the verb form "تقضون" is changed to "تقضوا", which affects the person or number of the verb, and this type of modification is characteristic of changes to minor words as defined in the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تقضوا is added.
- Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves two parts: the addition of the conjunction ف at the start and the addition of an alif of nasb to احد. Although there are two changes, the first change is to a minor word (the conjunction ف) and the second change is an orthographic change (addition of an alif of nasb). However, since one of the changes affects a minor word, this puts the change in the Single_Minor_Word_Change category rather than the Orthography category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
- Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the only difference between the two readings is the addition of the conjunction ف at the start, which is considered a minor word according to the definition provided, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا is classified as a Single_Minor_Word_Change due to the addition of the conjunction ف. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
- Jn8_16-5: ولكني → لكنى in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ولكني⸃ to ⸂لكنى⸃ involves altering the spelling of the word, specifically changing the vowelization and possibly the diacritical marks, but the core meaning and the root of the word remain unchanged, fitting the definition of an orthographic change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The و conjunction is omitted.
- Jn8_17-2: حق → حق هي in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The justification for this decision is that the change involves adding two words "هي" to the original text "حق", thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هي is added.
- Jn8_18-5: على ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂على ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves replacing a single major word "ذلك" with a phrase "لي وهو", however since "لي" and "ذلك" share the same root and position, but "لي" has a different meaning and "و" and "هو" are added, it's clear that the core change is the replacement of "ذلك" with "لي" and additional minor words are added, thus making the primary change a Single_Major_Word_Change due to the alteration of the root word "ذلك" to "لي" despite the addition of minor words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
- Jn8_20-2: كان يكلمهم → كلمهم in `هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂كان يكلمهم⸃ to ⸂كلمهم⸃ involves the omission of the minor word "كان" which is a conjunction or a modifier indicating past tense, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word without altering the root of the main word "كلم". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word كان is added and the tense of the verb is changed.
- Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان ساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ساعته to ساعه is an alteration in the spelling of the word without affecting its meaning, which aligns with the definition of Orthography, as it involves changes in spelling or orthography that do not impact the word's meaning or grammatical function. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_20-8: تكن بلغت → تكون اقتربت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the change from ⸂تكن بلغت⸃ to ⸂تكون اقتربت⸃ involves changing the major word بلغت to اقتربت, which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where تكن بلغت is changed to تكن اتت, or where OMIT is changed to باثامكم, both of which involve changing a single major word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
- Jn8_20-8: تكون اتت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from تكون to تكن involves changing the root of the word, which classifies it as a Single_Major_Word_Change according to the given definition, similar to the example where تكن بلغت is changed to تكون اتت. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تكون is changed to تكن.
- Jn8_20-8: تكون اقتربت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the change from تكن to تكون involves a change to a major word (تكون is a different root from تكن), and the change from اتت to اقتربت also involves a change to a major word (اقتربت is a different root from اتت), however since only one pair of words is affected, it is classified under Single_Major_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes, similar to the example where "تكن بلغت" is changed to "تكن اتت" which is also categorized as Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
- Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتون → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ليس to لا involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one major word is changed, it fits the definition of Single_Major_Word_Change.
- Jn8_22-3: انتم تاتون → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The change from تاتون to تحون is a modification in the verb form, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, as it involves a change to a minor aspect of a word without altering its root, similar to examples like ان تاتوا → ان تاتون where the form of تاتوا is changed to تاتون. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb تاتون is changed to تحون.
- Jn8_22-3: ان تاتوا → تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ان تاتوا⸃ to ⸂تاتون⸃ involves modifying the form of the verb تاتوا to تاتون, which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change as seen in examples like ان تاتوا → ان تاتون where the form of تاتوا is changed to تاتون. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
- Jn8_22-3: ان تاتوا → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves altering the pronoun "ان" to "انتم" and changing the form of the verb "تاتوا" to "تحون", both of which affect minor words, specifically a pronoun and a verb form, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
- Jn8_23-4: فمن هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "فمن هذا العالم" is a major word change since it is being completely omitted, and based on the definition provided, if a single major word is added or omitted, then it falls under the category of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_23-5: OMIT → من هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves adding a single major word "من هذا العالم" which is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_26-10: اياه → فهو in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The justification for this decision is that the change from ⸂اياه⸃ to ⸂فهو⸃ involves replacing one major word with another, as the roots of the words are different, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word اياه is changed to فهو
- Jn8_26-9: منه → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The justification for this decision is that the word منه is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) منه is omitted.
- Jn8_28-7: شي → شيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Orthography. This was the justification given: The change from شي to شيا is a change to a single minor word, specifically a change in the pronominal suffix, which is considered a minor word change according to the definition provided, similar to the example where اجابوا is changed to اجابوه, which also involves adding a pronominal suffix. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_28-7: شي → بشيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from شي to بشيا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the major word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
- Jn8_28-8: ابي → الاب in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ابي to الاب involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one word is changed, it falls under the Single_Major_Word_Change category, similar to the example where الاب is changed to الله. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
- Jn8_30-4: كثير من اليهود → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂كثير من اليهود⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves changing the major word "كثير" to "خلق", which is a change to a single major word, fitting the definition of Single_Major_Word_Change, even though another word "من" is omitted and "كثير" is changed, the primary action is the change of the root word "كثير" to "خلق".
- Jn8_30-4: كثير من اليهود → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that 'كثير من اليهود' is more than one word, however since 'OMIT' indicates the absence of text, we consider what was present before its absence, which is 'كثير من اليهود', thus the change involves the omission of more than one word, yet given the options available, the closest match is Single_Major_Word_Change because all the words that were present are now absent, even though ideally it might seem like it should fit better under Multiple_Word_Changes due to the quantity of words being changed, the fact that 'OMIT' signifies complete removal leads us to categorize based on the nature of the content prior to its removal rather than the action of removal itself. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted.
- Jn8_30-4: خلق كثير → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "خلق كثير" is a major word change since it is being completely omitted, and no other changes are occurring to other words in the sentence, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_31-3: ان → اذا in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The justification for this decision is that the change from ان to اذا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → يعرفكم where the root of the verb is changed, indicating that the modification affects the fundamental meaning or identity of the word, moving beyond mere orthographic or minor adjustments. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is changed to اذا
- Jn8_31-4: ثبتم → انتم حفظتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ثبتم⸃ to ⸂انتم حفظتم⸃ involves changing the major word ثبتم to حفظتم, which affects the root of the word, thus it is a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
- Jn8_33-2: فقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between the two readings, with ⸂فقالوا⸃ being changed to ⸂قايلين⸃, which involves a change in the major word itself rather than just its form or a minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_33-2: وقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between the two readings, with ⸂وقالوا⸃ being changed to ⸂قايلين⸃, indicating a change in the major word itself rather than just its form or a minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the conjunction ف is changed to و, which is a modification to a single minor word, similar to the example where ف is changed to و in the phrase "اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
- Jn8_34-4: كلمن → من in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلمن⸃ to ⸂من⸃ involves altering the root of the word, which signifies a major word change, thus fitting the definition of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word كل is omitted.
- Jn8_36-1: فان → وان in `⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂فان⸃ to ⸂وان⸃ involves replacing a single major word, as the root of the word is different, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف.
- Jn8_36-2: احرار تكونوا → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂احرار تكونوا⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves adding an alif of nasb to احرار, which is an example of an orthographic change as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif of nasb is added.
- Jn8_36-2: تكونون احرار → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تكونون احرار⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the form of the verb تكونون to تكونوا and adding an alif of nasb to احرار, resulting in احرارا. According to the definition, changes in spelling or orthography include additions or removals of an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb, which applies to this scenario. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
- Jn8_37-3: انكم من → بانكم in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم⸃ involves the addition of a single minor word "ب" which is a preposition, thus it fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the word من is omitted.
- Jn8_37-7: كلمتى ليس تتسع فيكم → OMIT in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "كلمتى ليس تتسع فيكم" is omitted, which involves the removal of multiple words, however since all the words are part of a single major phrase or sentence, it can be considered a single major word change where the whole unit is either present or absent, similar to examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_40-6: فلم → قلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a single word, specifically the substitution of the root letter "ف" with "ق" in the verb "فلم" to get "قلم", which is considered a minor change since it alters the form of the verb but keeps the same root, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The minor word فلم is changed to the major word قلم.
- Jn8_41-2: فعال ابوكم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting a single major word "فعال ابوكم", which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "فعال ابيكم ابراهيم" is a major word change since it is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, and when it is changed to "OMIT", it is essentially omitting a single major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted.
- Jn8_41-2: OMIT → فعال ابوكم الشيطان in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root word "فعال ابوكم" is modified by adding the major word "الشيطان", thus changing the original word to a new phrase, however since only one major word is added, it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added.
- Jn8_41-5: اللاه → هو الاله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اللاه⸃ to ⸂هو الاله⸃ involves adding a new major word "هو" and changing "اللاه" to "الاله", which affects the root of the word, thus it cannot be classified as an Orthography change, nor as a Single_Minor_Word_Change since the change is not limited to a minor word, and it's not a Multiple_Word_Changes because only one major word is changed and another is added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
- Jn8_41-5: الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered without changing its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الاله, which are both variant spellings for 'the God'. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name.
- Jn8_41-5: هو الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂هو الاله⸃ to ⸂الااله⸃ involves adding an alif to the spelling of الاله, which is an alteration to how the word is written without affecting its meaning, fitting the definition of an Orthography change, similar to examples like اللاه → الااله. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
- Jn8_41-5: هو الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂هو الاله⸃ to ⸂الله⸃ involves replacing the major word هو with الله, which has a different root, thus it is a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
- Jn8_41-5: الااله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂الااله⸃ to ⸂الله⸃ involves altering the spelling of the word "الله" by removing the prefix "ال" which is considered an orthographic change as it doesn't affect the core meaning of the word, similar to examples where variant spellings for 'the God' are categorized under Orthography, such as اللاه → الاله. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name.
- Jn8_42-4: ولم → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The justification for this decision is that the word ولم is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ولم was omitted.
- Jn8_42-6: من قبل → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the word من قبل is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_43-2: ليس → لم in `ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ليس⸃ to ⸂لم⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "بيت الكنز → بیت القربان" where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the root word.
- Jn8_43-4: OMIT → وتعرفوا in `ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This change involves the addition of a minor word, specifically a conjunction و and a verb تعرفوا, however since the change primarily affects the minor word 'وتعرفوا' which is a modification of the verb form, it fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it doesn't alter the root word significantly nor does it involve changes to multiple words beyond what's considered minor. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb وتعرفوا was added.
- Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي⸃ involves the omission of the minor word لانكم and a change to the major word كلامى to كلامي, however since the change affects more than one word, specifically a minor and a major word, this should actually be classified under Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was omitted.
- Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي عندما in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي عندما⸃ involves changing multiple words: "لانكم" is changed to "عندما", which is more than one word change, thus it falls under the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was changed to عندما.
- Jn8_43-6: OMIT → لا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from OMIT to لا involves adding a single major word, لا, which is a significant change affecting the meaning of the sentence, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
- Jn8_43-7: تقدرون ان → تقدروا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تقدرون ان⸃ to ⸂تقدروا⸃ involves the omission of the minor word "ان" and a change in the verb form of "تقدرون" to "تقدروا", the latter of which is an orthographic change because it only affects the ending of the verb, which is a minor aspect of the word, and does not change its root or overall meaning, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where the alif of nasb is added, thus it is classified under Orthography. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
- Jn8_43-7: تقدرون ان → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "تقدرون ان" is omitted, which involves a major word change since "تقدرون" is a significant word and its removal affects the overall meaning, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted.
- Jn8_43-8: تسمعون كلامي → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "تسمعون كلامي", which consists of a major word ("تسمعون" is a verb and "كلامي" is a noun) and thus its omission is classified under Single_Major_Word_Change, even though more than one word is involved, since both words are part of a single major word change, where the whole phrase functions as a single unit of meaning that is being changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted.
- Jn8_43-8: OMIT → تسمعون قولي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from OMIT to تسمعون قولي involves adding multiple words, however, since the root word "تسمع" is introduced, this suggests a major word change, thus it fits best with Single_Major_Word_Change due to the introduction of a new root word, even though multiple words are added, the primary action is the addition of a major word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words added.
- Jn8_44-4: ذلك الذي هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting a single major word "ذلك الذي هو", which matches the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single significant word is added, omitted, or substituted, and the root of the word is different, in this case, the entire phrase is a major word that is being omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: من اول قاتل الانسان هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "من اول قاتل الانسان هو" which consists of multiple words, however since all the words are being removed, it's considered a change to a single major unit of text, thus it fits best with the definition of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: من الاول قاتل الانسا⧙ → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting a single major word "من الاول قاتل الانسا", which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-6: وهو فى → هو وفى in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂وهو فى⸃ to ⸂هو وفى⸃ involves the addition of a conjunction و and a change in the position of the word فى, however, given the context and the definition of the categories, this change seems to affect minor words, specifically a preposition and a conjunction, hence it fits the description of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The conjunction moves from one word to another.
- Jn8_45-2: اقول الحق → صادق in `فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اقول الحق⸃ to ⸂صادق⸃ involves changing the root word اقول to صادق, which is a change to a single major word, as the root of the word is different, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
- Jn8_48-4: له → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The justification for this decision is that the word ⸂له⸃ is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like وقال → OMIT, where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) له is omitted.
- Jn8_48-6: ما نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "ما نقول" is a major word or phrase that has been omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or in this case, the whole word itself is different. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_48-8: شيطان → الشيطان in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂شيطان⸃ to ⸂الشيطان⸃ involves adding the definite article ال to شيطان, which results in a change to a single major word, as the root of the word is the same but the addition of the article alters its grammatical function, thus it is a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان.
- Jn8_49-3: اما الشيطان فليس فيᐥᐥ → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from الشيطان to شيطان involves the removal of the definite article ال, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. This type of change is similar to the example where "اللاه" is changed to "الله", involving the alteration of a minor word, in this case, the definite article. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
- Jn8_50-4: هو الذي → الذى in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from هو to الذى involves changing the root word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the major word without affecting multiple words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هو is added which is a minor word.
- Jn8_50-4: هو الذي → الذي هو in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change involves swapping the positions of two major words "هو" and "الذي", which results in a change to more than one word, however since the roots of the words remain the same and no additional words are added or removed, it can be considered a single major word change due to the nature of the swap, similar to the example where "بيت الكنز" is changed to "بيت القربان" which also involved changing one major word to another. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed.
----
Please provide feedback on the prompt. Are the text be editing to improve the accuracy of the results? Are there examples in the test set where the ground truth label is incorrect? If so, then list all the problematic cases with their locations.
Review Result
Multiple_Word_Changes The change from the first reading to the second reading involves changes across more than one word, which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes to multiple words, regardless of whether those words are major or minor. -----
Jn8_12-2
⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
فكلمهم ايضا يسوع ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are removed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "فكلمهم ايضا يسوع" is a major word or phrase that has been omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is added or omitted, even though in this case, the word or phrase being omitted consists of multiple words.
Jn8_12-6
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه
يمشي في الظلمه الي ➜ يمشي فى الظلمه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ to ⸂يمشي فى الظلمه⸃ involves altering the spelling of the word "في" to "فى", which is a change in orthography, as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم where the spelling of ysou' is changed to 'aisyou'.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves changing the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a modification to a minor word, specifically a preposition with a pronominal suffix, and this type of change fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as seen in the example: الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves altering the preposition "مع" to "له", which is a modification of a minor word (a preposition with a pronominal suffix), fitting the definition of Single_Minor_Word_Change as seen in the example "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه".
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves changing the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه" where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves altering the preposition (with pronominal suffix) 'له' to 'معها' (or 'معه' as the case may be, though the exact vocalization isn't clear) which matches the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word - in this case, a preposition with a pronominal suffix, and the rest of the sentence remains unchanged.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves adding the definite article "ل" to "الدهر", which is a minor word change, specifically an addition of a definite article, and also the verb "يكون" is changed to "تكون", which is a change in verb form, both of which fall under the category of Single_Minor_Word_Change as per the given definition.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves changing the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a modification to a minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه" where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.
Jn8_13-1
⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق
OMIT ➜ الي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to الي involves adding a single major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like وقال → OMIT or OMIT → باثامكم where a single major word is either added or omitted.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ to ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ involves altering the spelling of "يسوع" to "ايسوع" and changing the conjunction "وقال" to "فقال", however since the latter change affects a minor word (conjunction), we look closer and see the former is an orthographic change while the latter is a minor word change, but given the definition, when looking closely, the change of "وقال" to "فقال" is indeed a change to a minor word, yet the overall change seems to involve more than one minor word, thus making it seem like Multiple_Word_Changes, however considering the definition of Single_Minor_Word_Change allows substantial changes to the meaning so long as it's to a minor word, and given the fact that the change from "يسوع" to "ايسوع" is purely orthographic, and the change from "وقال" to "فقال" is a change to a minor word, it might have been tempting to categorize it under Multiple_Word_Changes due to the two distinct changes, yet upon reevaluation, the change from "وقال" to "فقال" is indeed a Single_Minor_Word_Change, hence making the whole change a Multiple_Word_Changes because two distinct changes occurred: one orthographic and one minor word change.
Jn8_15-1
⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
وانتم انما ➜ انتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وانتم انما⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "انما", which is a preposition-like phrase used to indicate a question or surprise, this fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word.
Jn8_15-2
انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
ايما تقضون ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "ايما تقضون" is a major word or phrase that is being omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, even though in this case, the word is a phrase.
Jn8_15-4
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد
OMIT ➜ تقضوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تقضوا is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, in this case, the verb form "تقضون" is changed to "تقضوا", which affects the person or number of the verb, and this type of modification is characteristic of changes to minor words as defined in the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves two parts: the addition of the conjunction ف at the start and the addition of an alif of nasb to احد. Although there are two changes, the first change is to a minor word (the conjunction ف) and the second change is an orthographic change (addition of an alif of nasb). However, since one of the changes affects a minor word, this puts the change in the Single_Minor_Word_Change category rather than the Orthography category.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the only difference between the two readings is the addition of the conjunction ف at the start, which is considered a minor word according to the definition provided, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا is classified as a Single_Minor_Word_Change due to the addition of the conjunction ف.
Jn8_16-5
وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني
ولكني ➜ لكنى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The و conjunction is omitted.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂ولكني⸃ to ⸂لكنى⸃ involves altering the spelling of the word, specifically changing the vowelization and possibly the diacritical marks, but the core meaning and the root of the word remain unchanged, fitting the definition of an orthographic change.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ حق هي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هي is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification for this decision is that the change involves adding two words "هي" to the original text "حق", thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂على ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves replacing a single major word "ذلك" with a phrase "لي وهو", however since "لي" and "ذلك" share the same root and position, but "لي" has a different meaning and "و" and "هو" are added, it's clear that the core change is the replacement of "ذلك" with "لي" and additional minor words are added, thus making the primary change a Single_Major_Word_Change due to the alteration of the root word "ذلك" to "لي" despite the addition of minor words.
Jn8_20-2
هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت
كان يكلمهم ➜ كلمهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word كان is added and the tense of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂كان يكلمهم⸃ to ⸂كلمهم⸃ involves the omission of the minor word "كان" which is a conjunction or a modifier indicating past tense, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word without altering the root of the main word "كلم".
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان ساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ساعته to ساعه is an alteration in the spelling of the word without affecting its meaning, which aligns with the definition of Orthography, as it involves changes in spelling or orthography that do not impact the word's meaning or grammatical function.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكن بلغت ➜ تكون اقتربت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change from ⸂تكن بلغت⸃ to ⸂تكون اقتربت⸃ involves changing the major word بلغت to اقتربت, which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where تكن بلغت is changed to تكن اتت, or where OMIT is changed to باثامكم, both of which involve changing a single major word.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اتت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تكون is changed to تكن.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from تكون to تكن involves changing the root of the word, which classifies it as a Single_Major_Word_Change according to the given definition, similar to the example where تكن بلغت is changed to تكون اتت.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اقتربت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change from تكن to تكون involves a change to a major word (تكون is a different root from تكن), and the change from اتت to اقتربت also involves a change to a major word (اقتربت is a different root from اتت), however since only one pair of words is affected, it is classified under Single_Major_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes, similar to the example where "تكن بلغت" is changed to "تكن اتت" which is also categorized as Single_Major_Word_Change.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتون ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ليس to لا involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one major word is changed, it fits the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ انتم تحون
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تاتون to تحون is a modification in the verb form, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, as it involves a change to a minor aspect of a word without altering its root, similar to examples like ان تاتوا → ان تاتون where the form of تاتوا is changed to تاتون.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ تاتون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ان تاتوا⸃ to ⸂تاتون⸃ involves modifying the form of the verb تاتوا to تاتون, which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change as seen in examples like ان تاتوا → ان تاتون where the form of تاتوا is changed to تاتون.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ انتم تحون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves altering the pronoun "ان" to "انتم" and changing the form of the verb "تاتوا" to "تحون", both of which affect minor words, specifically a pronoun and a verb form, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
فمن هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "فمن هذا العالم" is a major word change since it is being completely omitted, and based on the definition provided, if a single major word is added or omitted, then it falls under the category of Single_Major_Word_Change.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
OMIT ➜ من هذا العالم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves adding a single major word "من هذا العالم" which is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
اياه ➜ فهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word اياه is changed to فهو
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change from ⸂اياه⸃ to ⸂فهو⸃ involves replacing one major word with another, as the roots of the words are different, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_26-9
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم
منه ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) منه is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word منه is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ شيا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from شي to شيا is a change to a single minor word, specifically a change in the pronominal suffix, which is considered a minor word change according to the definition provided, similar to the example where اجابوا is changed to اجابوه, which also involves adding a pronominal suffix.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ بشيا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from شي to بشيا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the major word.
Jn8_28-8
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل
ابي ➜ الاب
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ابي to الاب involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one word is changed, it falls under the Single_Major_Word_Change category, similar to the example where الاب is changed to الله.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ خلق كثير
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كثير من اليهود⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves changing the major word "كثير" to "خلق", which is a change to a single major word, fitting the definition of Single_Major_Word_Change, even though another word "من" is omitted and "كثير" is changed, the primary action is the change of the root word "كثير" to "خلق".
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that 'كثير من اليهود' is more than one word, however since 'OMIT' indicates the absence of text, we consider what was present before its absence, which is 'كثير من اليهود', thus the change involves the omission of more than one word, yet given the options available, the closest match is Single_Major_Word_Change because all the words that were present are now absent, even though ideally it might seem like it should fit better under Multiple_Word_Changes due to the quantity of words being changed, the fact that 'OMIT' signifies complete removal leads us to categorize based on the nature of the content prior to its removal rather than the action of removal itself.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
خلق كثير ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "خلق كثير" is a major word change since it is being completely omitted, and no other changes are occurring to other words in the sentence, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_31-3
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ان ➜ اذا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is changed to اذا
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change from ان to اذا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → يعرفكم where the root of the verb is changed, indicating that the modification affects the fundamental meaning or identity of the word, moving beyond mere orthographic or minor adjustments.
Jn8_31-4
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ثبتم ➜ انتم حفظتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ثبتم⸃ to ⸂انتم حفظتم⸃ involves changing the major word ثبتم to حفظتم, which affects the root of the word, thus it is a Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between the two readings, with ⸂فقالوا⸃ being changed to ⸂قايلين⸃, which involves a change in the major word itself rather than just its form or a minor word.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
وقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between the two readings, with ⸂وقالوا⸃ being changed to ⸂قايلين⸃, indicating a change in the major word itself rather than just its form or a minor word.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the conjunction ف is changed to و, which is a modification to a single minor word, similar to the example where ف is changed to و in the phrase "اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون".
Jn8_34-4
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
كلمن ➜ من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word كل is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كلمن⸃ to ⸂من⸃ involves altering the root of the word, which signifies a major word change, thus fitting the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_36-1
⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار
فان ➜ وان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂فان⸃ to ⸂وان⸃ involves replacing a single major word, as the root of the word is different, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
احرار تكونوا ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂احرار تكونوا⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves adding an alif of nasb to احرار, which is an example of an orthographic change as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونون احرار ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂تكونون احرار⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the form of the verb تكونون to تكونوا and adding an alif of nasb to احرار, resulting in احرارا. According to the definition, changes in spelling or orthography include additions or removals of an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb, which applies to this scenario.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the word من is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم⸃ involves the addition of a single minor word "ب" which is a preposition, thus it fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
كلمتى ليس تتسع فيكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "كلمتى ليس تتسع فيكم" is omitted, which involves the removal of multiple words, however since all the words are part of a single major phrase or sentence, it can be considered a single major word change where the whole unit is either present or absent, similar to examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted.
Jn8_40-6
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا
فلم ➜ قلم
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The minor word فلم is changed to the major word قلم.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a single word, specifically the substitution of the root letter "ف" with "ق" in the verb "فلم" to get "قلم", which is considered a minor change since it alters the form of the verb but keeps the same root, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where the form of the verb is changed.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting a single major word "فعال ابوكم", which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "فعال ابيكم ابراهيم" is a major word change since it is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, and when it is changed to "OMIT", it is essentially omitting a single major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابوكم الشيطان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change is categorized as a Single_Major_Word_Change because the root word "فعال ابوكم" is modified by adding the major word "الشيطان", thus changing the original word to a new phrase, however since only one major word is added, it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
اللاه ➜ هو الاله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂اللاه⸃ to ⸂هو الاله⸃ involves adding a new major word "هو" and changing "اللاه" to "الاله", which affects the root of the word, thus it cannot be classified as an Orthography change, nor as a Single_Minor_Word_Change since the change is not limited to a minor word, and it's not a Multiple_Word_Changes because only one major word is changed and another is added.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered without changing its meaning, similar to the example where اللاه is changed to الاله, which are both variant spellings for 'the God'.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الااله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂هو الاله⸃ to ⸂الااله⸃ involves adding an alif to the spelling of الاله, which is an alteration to how the word is written without affecting its meaning, fitting the definition of an Orthography change, similar to examples like اللاه → الااله.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂هو الاله⸃ to ⸂الله⸃ involves replacing the major word هو with الله, which has a different root, thus it is a Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الااله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂الااله⸃ to ⸂الله⸃ involves altering the spelling of the word "الله" by removing the prefix "ال" which is considered an orthographic change as it doesn't affect the core meaning of the word, similar to examples where variant spellings for 'the God' are categorized under Orthography, such as اللاه → الاله.
Jn8_42-4
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى
ولم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ولم was omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ولم is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_42-6
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى
من قبل ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word من قبل is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_43-2
ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ليس⸃ to ⸂لم⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "بيت الكنز → بیت القربان" where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the root word.
Jn8_43-4
ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ وتعرفوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb وتعرفوا was added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the addition of a minor word, specifically a conjunction و and a verb تعرفوا, however since the change primarily affects the minor word 'وتعرفوا' which is a modification of the verb form, it fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it doesn't alter the root word significantly nor does it involve changes to multiple words beyond what's considered minor.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي⸃ involves the omission of the minor word لانكم and a change to the major word كلامى to كلامي, however since the change affects more than one word, specifically a minor and a major word, this should actually be classified under Multiple_Word_Changes.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي عندما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was changed to عندما.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي عندما⸃ involves changing multiple words: "لانكم" is changed to "عندما", which is more than one word change, thus it falls under the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ لا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to لا involves adding a single major word, لا, which is a significant change affecting the meaning of the sentence, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ تقدروا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂تقدرون ان⸃ to ⸂تقدروا⸃ involves the omission of the minor word "ان" and a change in the verb form of "تقدرون" to "تقدروا", the latter of which is an orthographic change because it only affects the ending of the verb, which is a minor aspect of the word, and does not change its root or overall meaning, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونوا احرارا" where the alif of nasb is added, thus it is classified under Orthography.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "تقدرون ان" is omitted, which involves a major word change since "تقدرون" is a significant word and its removal affects the overall meaning, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون كلامي ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "تسمعون كلامي", which consists of a major word ("تسمعون" is a verb and "كلامي" is a noun) and thus its omission is classified under Single_Major_Word_Change, even though more than one word is involved, since both words are part of a single major word change, where the whole phrase functions as a single unit of meaning that is being changed.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
OMIT ➜ تسمعون قولي
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to تسمعون قولي involves adding multiple words, however, since the root word "تسمع" is introduced, this suggests a major word change, thus it fits best with Single_Major_Word_Change due to the introduction of a new root word, even though multiple words are added, the primary action is the addition of a major word.
Jn8_44-4
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
ذلك الذي هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting a single major word "ذلك الذي هو", which matches the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single significant word is added, omitted, or substituted, and the root of the word is different, in this case, the entire phrase is a major word that is being omitted.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من اول قاتل الانسان هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "من اول قاتل الانسان هو" which consists of multiple words, however since all the words are being removed, it's considered a change to a single major unit of text, thus it fits best with the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من الاول قاتل الانسا⧙ ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting a single major word "من الاول قاتل الانسا", which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle.
Jn8_44-6
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
وهو فى ➜ هو وفى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The conjunction moves from one word to another.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وهو فى⸃ to ⸂هو وفى⸃ involves the addition of a conjunction و and a change in the position of the word فى, however, given the context and the definition of the categories, this change seems to affect minor words, specifically a preposition and a conjunction, hence it fits the description of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_45-2
فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني
اقول الحق ➜ صادق
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂اقول الحق⸃ to ⸂صادق⸃ involves changing the root word اقول to صادق, which is a change to a single major word, as the root of the word is different, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_48-4
اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى
له ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) له is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ⸂له⸃ is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like وقال → OMIT, where a single major word is added or omitted.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
ما نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "ما نقول" is a major word or phrase that has been omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or in this case, the whole word itself is different.
Jn8_48-8
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى
شيطان ➜ الشيطان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂شيطان⸃ to ⸂الشيطان⸃ involves adding the definite article ال to شيطان, which results in a change to a single major word, as the root of the word is the same but the addition of the article alters its grammatical function, thus it is a Single_Major_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما الشيطان فليس فيᐥᐥ ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from الشيطان to شيطان involves the removal of the definite article ال, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. This type of change is similar to the example where "اللاه" is changed to "الله", involving the alteration of a minor word, in this case, the definite article.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هو is added which is a minor word.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from هو to الذى involves changing the root word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the major word without affecting multiple words.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذي هو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change involves swapping the positions of two major words "هو" and "الذي", which results in a change to more than one word, however since the roots of the words remain the same and no additional words are added or removed, it can be considered a single major word change due to the nature of the swap, similar to the example where "بيت الكنز" is changed to "بيت القربان" which also involved changing one major word to another.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether those words are major or minor.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words, including a major word "قال" and several other words "الرب", "للذين", "اتو", "اليه", "من", and "اليهود", which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Orthography
The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
Correct Prediction
Orthography
The change from اتوا to اتو is an alteration in the spelling of the word, specifically the omission of the final alif, which is a characteristic of orthographic changes, similar to the example "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود" where the final alif in اتوا is omitted.
Jn8_12-3
فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
وقال ➜ صوته وقال
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
A single major word is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂وقال⸃ to ⸂صوته وقال⸃ involves adding a new major word صوته, thus it cannot be classified under Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one major word is added, it is not Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The single word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves replacing the major word "الابد" with "الدهر", which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون له ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb تكون is changed to يكون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل تكون له⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves modifying the verb "تكون" to agree with the masculine subject "الدهر", which results in a change to the verb form, this is similar to the example where "تسمعون اقوالى" is changed to "تسمعون قولي" which also involved a change in the number of a word, both of these changes fall under the category of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-8
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃
الحياه ➜ نور الحياه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The word نور is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change involves adding a single major word "نور" to the original text, which alters the meaning and context of the sentence, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change to a word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, and the root of the word "نور" is different from the surrounding words.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع فقال لهم ➜ فقال لهم ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves more than one word: the word اجاب is omitted and the word ف is added at the start, and the order of the words is changed, with ايسوع being moved after فقال لهم, thus affecting multiple words and fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
Correct Prediction
Orthography
The change from ايسوع to يسوع is an alteration in spelling or orthography, where the addition or removal of an alif (in this case, the removal of 'اي' from 'ايسوع' to get 'يسوع') does not affect the meaning or grammatical function of the word, fitting the definition of an Orthography change.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves changing a single minor word, specifically the conjunction "و" to "ف", which is a modification to a minor word as defined in the guidelines, similar to the example where "فقال" is changed to "وقال" which also involves a change in conjunction.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
فقال لهم ايسوع ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂فقال لهم ايسوع⸃ to ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ involves adding the word "اجاب" which is a major word, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change. Additionally, since more than one word is not exactly changed but rather one word is added, it still fits the definition of Multiple_Word_Changes as seen in the example "فقال → اجاب يسوع وقال لهم" where multiple words are added.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
اما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word اما is changed to the conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves replacing the conjunction اما with و, which is a minor word change as it only affects a conjunction, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
واما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from واما to و is a change to a minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون where a conjunction و is added.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the only difference between the two readings is the addition of the conjunction ف, which is considered a minor word according to the definition provided, similar to the example where ليس ادين احدا is changed to فليس ادين احدًا, where the conjunction ف is added at the start.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the only difference between the two readings is the addition of the conjunction ف, which is considered a minor word according to the definition provided, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا is classified as a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is added to احد.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂فليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb from احدا to احد, which is a change in orthography that does not affect the meaning or grammatical function of the word, fitting the definition of Orthography.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدًا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is omitted from احدًا.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂فليس ادين احدًا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb from احدًا to احد, which is an alteration in spelling or orthography without affecting the meaning of the word, fitting the definition of Orthography.
Jn8_16-2
وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني
لاني ➜ هو لان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂لاني⸃ to ⸂هو لان⸃ involves the substitution of multiple words, where "لاني" is replaced by "هو لان", indicating a change that affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
لست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of لست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂لست وحدي⸃ to ⸂ليس وحدي⸃ involves altering the form of the word "لست" to "ليس", which affects the meaning substantially but only changes the part of speech described as a minor word, specifically a change in verb form, similar to the example where "ليست واحدى" is changed to "ليس وحدي".
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
ليست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of ليست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ليست to ليس is a modification in the form of the verb, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where ليست واحدى is changed to ليس وحدي, indicating a change in the form of the verb without altering its root, thus fitting this category.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ⸂حق⸃ is a major word and it is omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is added or omitted, similar to the example "وقال → OMIT" where a single major word is added.
Jn8_18-1
⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_18-4
انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
نفسى ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word نفسى is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word نفسى is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition على is changed to لي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from على to لي involves a change to a single minor word, specifically a preposition, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like اتوا اليه → اتوا اليه من where a preposition من is added.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
لي ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂لي ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves adding a minor word "و" and also adding a pronoun "هو", however since "و" is a minor word and "هو" is also considered minor in this context as it's a pronoun, this change is classified under Single_Minor_Word_Change as it affects only the addition of minor words without altering the root of any major word.
Jn8_19-1
فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
يسوع ➜ ايسوع
Ground Truth
Orthography
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂يسوع⸃ to ⸂ايسوع⸃ is an example of an orthographic change because an alif is added to the beginning of the word, thus altering its spelling without changing its meaning, similar to the example where ايسوع is changed to يسوع.
Jn8_19-2
فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
فقال لهم ➜ وقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ف to و is a change to a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where ف is changed to و in the phrase "فقال → وقال".
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان الساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂لان ساعته لم⸃ to ⸂لان الساعه لم⸃ involves adding the definite article ال to the word ساعه, which is a minor word change as it affects a minor word (the definite article), and this type of change is consistent with the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعه لم ➜ اذ كانت لم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering multiple words: "لان" is changed to "اذ", and "ساعه" is changed to "كانت", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes occurring across more than one word.
Jn8_21-3
فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
اذهب وتطلبوني وفي ➜ انطلق وتطلبونى ولا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", "طلبوني" is changed to "طلبونى", and "في" is changed to "ولا". Since changes occur across more than one word, this fits the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
وبخطاياكم ➜ خطاياكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وبخطاياكم⸃ to ⸂خطاياكم⸃ involves the omission of the preposition ب, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
خطاياكم ➜ تجدونى وباثمكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering multiple words: "خطاياكم" is changed to "تجدونى" and additionally, "باثمكم" is added, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_21-5
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون
تموتون وحيث ➜ تموتوا وحيث
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تموتون is changed to تموتوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تموتون to تموتوا involves a modification to the verb form, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, as it affects a minor aspect of the word without altering its root or changing it to a completely different word.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
انطلق انا ➜ اذهب انا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from انطلق to اذهب involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one word is changed, it falls under the Single_Major_Word_Change category.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
اذهب انا ➜ انطلق انا فانتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves altering multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", and "انا" remains the same but "فانتم" is added, which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرو تاتوا ➜ ليس تقدرون تاتوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تقدرو is changed to تقدرون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس تقدرو تاتوا⸃ to ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ involves modifying the verb form of "تقدرو" to "تقدرون", which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتوا ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ to ⸂لا تقدرون تجون⸃ involves changes to multiple words: "ليس" is changed to "لا", "تقدرون" remains the same, "تاتوا" is changed to "تجون". Since changes occur across more than one word, this falls under the category of Multiple_Word_Changes.
Jn8_22-2
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون
OMIT ➜ ما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because ما is an interrogative particle, which is considered a minor word, and it is being added to the original text, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a single minor word.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ ان تاتون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun انتم is changed to ان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انتم to ان is a change to a minor word, specifically a pronoun, and the change from تاتون to تاتون is a change to the form of the verb, both of which fall under the definition of Single_Minor_Word_Change, even though two changes occurred because they affect the same word.
Jn8_23-1
⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
فقال ➜ قال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فقال⸃ to ⸂قال⸃ involves the omission of the minor word ف, which is a conjunction, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where فقال is changed to وقال, and the conjunction ف is changed to و.
Jn8_23-2
وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
ايضا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ايضا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ايضا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "ايضا", which is an adverb indicating "also" or "too". Since "ايضا" is a minor word (an adverb), its removal falls under the category of Single_Minor_Word_Change, as it only affects a single minor word.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انا انكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انتم to انكم involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ اما انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ana to ama is a change to a single minor word, specifically a conjunction or particle, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes the addition, omission, or substitution of a single minor word, such as a pronoun. This example matches the description of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "ان" is omitted.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
من هذا العالم ➜ فمن هذا العالم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂من هذا العالم⸃ to ⸂فمن هذا العالم⸃ involves adding a conjunction ف to the start of the phrase, which is a minor word change as defined in the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where a conjunction is added.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
فاما انا فليس من هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words ("فاما انا فليس من هذا العالم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
وان ➜ ان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from وان to ان is a change to a single minor word, specifically a conjunction, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word, which is "ان" - a minor word since it's a conjunction-like word used to indicate a condition or a hypothetical situation, similar to examples like "ان → OMIT" where a minor word is omitted.
Jn8_24-5
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃
بخطاياكم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word بخطاياكم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word بخطاياكم is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT.
Jn8_25-4
فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃
ان تكلمت ➜ وان تكلمت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ان تكلمت⸃ to ⸂وان تكلمت⸃ involves adding a minor word (و) to the start, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a minor word, specifically a conjunction in this case.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
انا اياه ➜ اياه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا اياه⸃ to ⸂اياه⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes the addition, omission, or substitution of a single minor word, such as a pronoun. Since only one minor word ("انا") is affected in this change, it fits within this category.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكني ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكني ذلك⸃ involves the addition of a pronominal suffix to the word لكن, which is a minor word change as it affects a pronoun, a type of minor word, and does not change the root of the word.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكن⸃ involves the omission of the demonstrative pronoun "ذلك", which is considered a minor word according to the definition provided, thus fitting into the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_26-6
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ⸂حق⸃ is a major word and its omission results in a change to a single major word, similar to examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted.
Jn8_27-1
⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال
ولم يعلموا ➜ ولم يعلمون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of يعلموا is changed to يعلمون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ولم يعلموا⸃ to ⸂ولم يعلمون⸃ involves modifying the verb form of "يعلموا" to "يعلمون", which affects the number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_28-6
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
اعمل ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word اعمل is a major word and its omission results in a change to a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as وقال → OMIT or اشهد → OMIT.
Jn8_29-1
⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
وابي ➜ وان
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word وابي is changed to وان.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from وابي to وان involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as the alteration affects a major word and its root is different, similar to examples like "ابي وحدي → اتي وحدى" where the major word ابي is changed to اتي.
Jn8_29-2
وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
معى ولم ➜ معي وليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لم is replaced with ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves altering the minor word "لم" to "ليس", which fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word, specifically a substitution of a negative particle, without affecting the root word or involving multiple words.
Jn8_29-4
وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين
مسرته ➜ مشيته
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word مسرته is changed to مشيته.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from مسرته to مشيته involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, indicating a change in the root word.
Jn8_30-1
فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين
تكلم ➜ تكلم يسوع
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word يسوع is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂تكلم⸃ to ⸂تكلم يسوع⸃ involves adding a new major word "يسوع" to the existing text, which does not fit into the definition of Orthography, Single_Minor_Word_Change, but fits into the definition of Single_Major_Word_Change as the root of the added word is different from the root of the surrounding words.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
بهذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂بهذا⸃ to ⸂بهذا كثيرين⸃ involves adding a new major word "كثيرين" which has a different root, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
هذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves adding the preposition 'ب' before 'هذا', which is a minor word change, and also adding the major word 'كثيرين', thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امنوا به ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb امنوا is changed to امن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂امنوا به⸃ to ⸂امن به⸃ involves the omission of the minor word وا, which is a part of the verb امنوا, making it a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امن ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) به is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂امن⸃ to ⸂امن به⸃ involves adding a preposition به, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثيرين ➜ كثير
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂كثيرين⸃ to ⸂كثير⸃ involves the omission of the suffix ين, which is a minor word change affecting the number of the word, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير ➜ خلق كثير
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كثير⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves adding a new major word خلق and keeping the original major word كثير, however since the question asks about changing from one variant to another where the root word is different, it can be considered a Single_Major_Word_Change because the root of the word is changed by adding خلق, even though another word is added.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
امنوا به من ➜ اتوا اليه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂امنوا به من⸃ to ⸂اتوا اليه⸃ involves changing multiple words: "امنوا" is changed to "اتوا", "به" is changed to no word (omitted), and "من" is changed to "اليه". This matches the definition of Multiple_Word_Changes, where changes occur across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
اتوا اليه ➜ امنوا من
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂اتوا اليه⸃ to ⸂امنوا من⸃ involves changing two words: "اتوا" is changed to "امنوا" and "اليه" is changed to "من", thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "اتوا اليه من" is changed to "امنوا من".
Jn8_31-6
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي
فبحق ➜ بحق
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فبحق⸃ to ⸂بحق⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_31-7
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي
انكم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انكم is changed to انتم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, and the root of the word remains the same, only the suffix is altered to indicate a different person or number, similar to examples like اجابوا → اجابوه where a pronominal suffix is added.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ وتعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂وتعرفون⸃ involves replacing the conjunction ف with و, which is a change to a minor word, specifically a conjunction, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where وتعرفون → فاعرفون shows a change in the conjunction from و to ف.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ فاعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂فاعرفون⸃ involves the modification of a single minor word, specifically the conjunction ف being changed to فا, which is equivalent to adding a minor word, in this case, the prefix 'فا' which functions similarly to a conjunction, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as seen in examples like وتعرفون → فاعرفون where the conjunction و is changed to ف.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوا ➜ اجابو
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابوا⸃ to ⸂اجابو⸃ involves the omission of an alif at the end of the word, which is an orthographic change as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like احد → احدا where an alif of nasb is added or omitted.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابوه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابوه⸃ involves adding a pronominal suffix to the word اجابو, which is a minor change as it only affects the suffix and not the root of the word, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابواه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is best categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves adding a pronominal suffix (which is considered a minor word change) to the original word "اجابو". This type of modification fits within the definition of Single_Minor_Word_Change, as it involves a change to a part of a word that doesn't alter its root or fundamental meaning, and it's confined to a minor aspect of the word.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوه ➜ اجابواه
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابوه⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves adding an alif to the end of the word, which is an orthographic change as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like احد → احدا where an alif of nasb is added.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تكونو
Ground Truth
Orthography
The alif for the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂تكونوا⸃ to ⸂تكونو⸃ involves the omission of the alif for the plural verb, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونوا is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the root of the word is changed from تكن to صير, which indicates a change in the major word, and this change is significant enough to be classified as a Single_Major_Word_Change, similar to the example where تكن بلغت is changed to تكون اتت, or حيث OMIT is changed to باثامكم, both of which are classified as Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is different between ⸂تكونو⸃ and ⸂تصيروا⸃, indicating a change in the major word, and no other words are changed in the given context.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ⸂تكونو⸃ is a major word (a verb) and its omission results in a change to a completely different word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted, similar to examples like "وقال → OMIT" where a single major word is omitted.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تصيروا ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تصيروا is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word تصيروا is a major word and its omission results in a change to a single major word, similar to examples like وقال → OMIT, where a single major word is added or omitted.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ وقالوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂وقالوا⸃ involves substituting the conjunction ف with و, which is a modification to a single minor word, specifically a conjunction, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ اليهود فقالوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اليهود is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂اليهود فقالوا⸃ involves adding a single major word "اليهود" before "فقالوا", where "اليهود" is a noun and its addition changes the meaning significantly, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-4
اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
ذريه ➜ نسل
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ذريه is changed to نسل.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ذريه⸃ to ⸂نسل⸃ is a Single_Major_Word_Change because the root of the word is different, indicating a change to a distinct major word, similar to the example where "الكенз" is changed to "القربان" or "ابي" is changed to "اتي", both of which are classified as Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-7
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
لاحد ➜ لاحدا
Ground Truth
Orthography
An alif is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لاحد⸃ to ⸂لاحدا⸃ involves adding an alif of nasb to ⸂لاحد⸃, which does not affect the meaning or grammatical function of the word, thus fitting the definition of an Orthography change.
Jn8_33-8
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
OMIT ➜ غيره
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word غيره is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to غيره involves adding a single major word غيره, which has a different root and meaning, making it a significant change that fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-9
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار
تقول ➜ تقولوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The number of تقول is changed to تقولوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the modification only affects the ending of the word "تقول" by adding a suffix "-وا", which is a minor change related to the verb form, specifically changing the person or number, and this type of alteration is characteristic of changes within the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves more than one word: the word order is changed and the conjunction ف is moved, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change or Single_Major_Word_Change, and the change is not merely orthographic.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of the word "اجاب" and the reordering of the remaining words, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ to ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ involves two changes: the spelling of ايسوع is changed to يسوع, and the conjunction ف is changed to و. Although each of these changes individually might fit into a different category, since there are changes to multiple words (both the spelling of a word and a conjunction are changed), this puts it into the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
فقال ايسوع ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: "فقال" is changed to "اجاب وقال", and "ايسوع" remains the same but "لهم" is added, thus involving changes across more than one word, which fits the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification for this decision is that the change involves the omission of a single minor word, which is the preposition (with suffix) "لهم". This type of change fits the definition of Single_Minor_Word_Change, as it involves a modification to a minor word without altering the root of the word or affecting multiple words.
Jn8_34-2
اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
الحق الحق اقول ➜ امين امين اقل لكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering multiple words: "الحق" is changed to "امين", "الحق" (the second instance) is changed to "امين" (the second instance), "اقول" is changed to "اقل لكم". Since changes occur across more than one word, this fits the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-3
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification for this decision is that 'ان' is a minor word, specifically a conjunction or particle, and its omission is a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like 'ان → OMIT' or 'اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون' where minor words are added or omitted.
Jn8_34-5
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه
فانه عبد ➜ فهو عبد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فانه is changed to فهو.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فانه عبد⸃ to ⸂فهو عبد⸃ involves modifying a single minor word, specifically the pronoun "فانه" is changed to "فهو", which is a change in the pronominal suffix, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_35-3
لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت
اما الابن ➜ فاما الابن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما الابن⸃ to ⸂فاما الابن⸃ involves adding a conjunction ف to the start, which is a minor word change as it doesn't alter the root or major words involved, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونوا احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the transposition of two words, "تكونوا" and "احرار", which affects the order of the sentence, thus it is a change across more than one word.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونو احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification for this decision is that the two words are transposed, which implies a change across more than one word, even though each individual change might seem minor, such as the change in position of the words and potentially the form of the verb, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم من⸃ involves adding a single minor word "ب" which is a preposition, thus it fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_37-4
فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
ابرهيم ➜ ابراهيم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂ابرهيم⸃ to ⸂ابراهيم⸃ involves adding an alif to the spelling of ابرهيم, which is an alteration to how the word is written without affecting its meaning, fitting the definition of an Orthography change.
Jn8_37-5
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
تريدون ➜ تريدوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تريدون⸃ to ⸂تريدوا⸃ involves a modification to the verb form, specifically a change in the suffix that indicates the person or number, which is a characteristic of a Single_Minor_Word_Change as it affects the grammatical function of the word without altering its root, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
OMIT ➜ كلمتى ليس تثبت فيكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تثبت", "فيكم") rather than just a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
الان فانكم تريدون قتلى انسان ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ to ⸂والان تحاولون تقتلوني انسانا⸃ involves multiple words: the conjunction والان is added at the start, the verb تريدون is changed to تحاولون, the word قتلى is changed to تقتلوني, and the word انسان is changed to انسانا, thus it meets the criteria for Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
انا ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the substitution of the original word "انا" with multiple new words "والان تحاولون تقتلوني انسانا", which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-3
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
فاما ➜ فلم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is changed to فلم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, where "اما" is replaced by "لم", and both are particles or conjunctions that do not significantly alter the root or major elements of the sentence, fitting the definition of a minor word change.
Jn8_40-4
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا
ابرهيم فاما ➜ ابرهيم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ابرهيم فاما⸃ to ⸂ابرهيم⸃ involves the omission of the minor word فاما, which is a conjunction. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes additions, omissions, or substitutions of single minor words or parts of words, such as conjunctions. Since the change only affects this one minor word, it fits within this category.
Jn8_40-5
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا
ابرهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابرهيم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change involves the omission of a single major word, ابرهيم, which has a different root and is not a minor word such as a conjunction, pronoun, or preposition, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ فعال ابيكم ابراهيم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves altering "ابوكم" to "ابيكم ابراهيم", which affects more than one word since both "ابوكم" is changed to "ابيكم" and the additional word "ابراهيم" is added, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change from ابراهيم to ابليس involves changing the root word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان, and in this case, ابراهيم is changed to ابليس, which are both major words with different roots.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("فعال" and "ابليس" and "ابيكم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, where words can be major or minor.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابا واحد
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابا واحد⸃ involves adding an alif of nasb to اب, which is an alteration to the spelling without affecting the meaning, fitting the definition of Orthography.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to اب and adding an alif of nasb to واحد, both of which are orthographic changes as they do not affect the meaning or grammatical function of the words, similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا ابا واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا ابا واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to ابا and to واحد, which is an example of an orthographic change as it alters the spelling without affecting the meaning, similar to examples like احد → احدا or تكونوا احرار → تكونوا احرارا.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الااله
Ground Truth
Orthography
Variant spellings for 'the God'.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الااله⸃ involves adding an alif to the beginning of the word, which is a change in spelling or orthography, similar to examples like اللاه → الااله, where the addition of an alif is considered an orthographic change.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the word ليس is a minor word, specifically a negation, and its omission does not affect the root of any word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word تقدرون is a major word and its omission results in a change to a single major word, similar to examples like وقال → OMIT, where a single major word is added or omitted.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعوا كلامى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تسمعوا كلامى⸃ to ⸂تسمعون كلامي⸃ involves two minor changes: the form of the verb تسمعوا is changed to تسمعون and the word كلامى is changed to كلامي, both of which affect minor aspects of the words, specifically the verb form and the number of the noun, respectively, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون اقوالى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اقوالى is changed to كلامي.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from اقوالى to كلامي involves changing the root word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in the example where كلامي is changed to قولي, indicating a change in the major word.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
OMIT ➜ من اول قاتل الناس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves adding multiple words ("من اول قاتل الناس") to replace the absent text ("OMIT"), which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
One major word is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word نقول is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change where a single major word is added or omitted.
Jn8_48-9
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃
فانت سامري ➜ وانت سامري
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ف to و is a change to a minor word, specifically a conjunction, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فقال ➜ اجاب ايسوع فقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of two words, "اجاب ايسوع", which modifies the original text significantly, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ ان شيطان ليس فى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂ان شيطان ليس فى⸃ involves multiple changes: the conjunction اما is changed to ان, the verb فليس is changed to ليس, and the preposition في is unchanged but its position relative to the other words is unchanged but since the word order did not change, the fact that two words were altered makes this example fit best with Multiple_Word_Changes.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from شيطان to الشيطان involves adding the definite article ال to شيطان, which is considered a minor word change as it affects a preposition or a minor word, specifically the definite article in this case, and does not alter the root of the word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition في is omitted which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the minor word "في", which is a preposition, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
ان شيطان ليس فى ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂ان شيطان ليس فى⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves multiple words: the minor word ان is changed to اما, the minor word ليس is changed to فليس, thus it is a change across more than one word.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فاما انا فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: the conjunction ف is changed to no conjunction (which is a minor change), the word انا is changed to الشيطان (which is a major change), and the word.akrm is omitted and the word ابي is changed (in the original text, not in the given variation unit). According to the definition, even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
التمس ➜ اطلب
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word التمس was changed to اطلب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂التمس⸃ to ⸂اطلب⸃ involves replacing one major word with another, as the roots of the words are different, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
اطلب ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اطلب is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that ⸂اطلب⸃ is a major word that is entirely omitted in the second reading, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change as an addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or the word itself is significantly altered, and this change affects the overall meaning or structure of the sentence.
Jn8_51-3
امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification for this decision is that 'ان' is a minor word, specifically a conjunction or particle, and its omission is a change to a single minor word, fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like 'ان → OMIT' or 'اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون' where minor words are added or omitted.
Jn8_51-6
امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃
الى الابد ➜ الى الدهر
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction